| con el tiempo que hace : avec le temps qu’il fait |
| contra viento y marea : contre vents et marées |
| cuando los tiempos se tuercen : quand le temps se gâte |
| el que hace y deshace : faire la pluie et le beau temps |
| derretirse como nieve al sol : fondre comme neige au soleil |
| está de agua : le temps est à la pluie |
| hace un frío de perros : il fait un froid de canard |
| hablar de lo divino y de lo humano : parler de la pluie et du beau temps |
| hace un frío que pela : il fait un froid de canard |
| ir viento en popa : avoir le vent en poupe |
| llover a cántaros : pleuvoir des cordes |
| llueva o granice : qu’il pleuve ou qu’il vente |
| más blanco que la nieve : plus blanc que neige |
| un tiempo de perros : un sale temps |
| quien siembra vientos recoge tempestades : qui sème le vent récolte la tempête |
| ser más aburrido que un entierro de tercera : être plus ennuyeux que la pluie |
| siempre que llueve, escampa : après la pluie le beau temps |
| viento de mil demonios : un vent à décorner les bœufs |