| dar a conocer: faire connaître | dar a entender: faire comprendre |
| dar fe: faire foi | dar la cara: faire face |
| dar la paz: faire la paix | dar la vuelta: faire le tour |
| dar largas a un asunto: faire traîner une affaire | dar lástima: faire pitié |
| dar miedo: faire peur | dar pena: faire pitié |
| dar que hablar: faire parler (donner matière à parler) | dar que pensar: faire réfléchir |
| dar que reír: faire rire (prêter à rire) | dar risa: faire rire |
| dar un abrazo: faire un câlin | dar un beso: faire un bisou |
| dar un esfuerzo: faire un effort | dar un paseo: faire une promenade |
| dar un paso adelante: faire un pas en avant | dar un paso atrás: faire un pas en arrière |
| dar un portazo: faire claquer une porte | dar un regalo: faire un cadeau |
| dar un salto: faire un saut (bond) | dar un susto: faire peur (surprendre) |
| dar un tirón de orejas: faire une réprimande | dar una buena imagen: faire bonne figure |
| dar una fiesta: faire une fête (organiser une fête) | dar una sorpresa: faire une surprise |
| dar una vuelta: faire un tour | dar vergüenza: faire honte |
| dar vuelta a la tortilla: faire volte-face | |